-
1 выразить своё уважение
vgener. zijn waardering uiten -
2 выразить свое уважение к
vgener. hommage brengen aan -
3 show respect
1) Общая лексика: выразить уважение2) Деловая лексика: проявлять уважение -
4 marquer à qn son estime
выразить, засвидетельствовать кому-либо свое уважениеDictionnaire français-russe des idiomes > marquer à qn son estime
-
5 obeisance
əuˈbeɪsəns сущ.
1) жест подчинения (напр., поклон) to make one's obeisances ≈ кланяться, делать реверанс
2) пиетет, почитание, почтение, уважение do obeisance to pay obeisance to Syn: respect, esteem( книжное) почтительный поклон, реверанс - to make a low * почтительно поклониться почтение, уважение;
поклонение - to do * to smb. выразить свое почтение кому-л. obeisance почтение, уважение;
to do (или to pay) obeisance (to smb.) выразить почтение (кому-л.) obeisance почтение, уважение;
to do (или to pay) obeisance (to smb.) выразить почтение (кому-л.) ~ реверанс;
почтительный поклонБольшой англо-русский и русско-английский словарь > obeisance
-
6 ehtiram
сущ.1. уважение (почтительное отношение, основанное на признании чьих-л. достоинств). Ehtiram hissi чувство уважения, qarşılıqlı ehtiram взаимное уважение, dərin ehtiram глубокое уважение, səmimi ehtiram искреннее уважение, ümumxalq ehtiramı всенародное уважение, ehtiram bəsləmək kimə питать уважение к кому, ehtiramını bildirmək выразить свое уважение, ehtiram göstərmək kimə оказывать уважение кому, ehtiramını qazanmaq kimin заслужить уважение чье, ehtiramını itirmək потерять уважение к кому-л., kimə ehtiram ələməti olaraq в знак уважения к кому, ehtiramınıza qarşı təşəkkür edirəm благодарю (благодарен) за почет и уважение2. почёт (уважение) оказываемое кому-л. обшеством, окружающими людьми. Ehtiram etmək оказывать почет; hörmət və ehtiram почёт и уважение (приветствие при встрече) -
7 obeisance
[əuˈbeɪsəns]obeisance почтение, уважение; to do (или to pay) obeisance (to smb.) выразить почтение (кому-л.) obeisance почтение, уважение; to do (или to pay) obeisance (to smb.) выразить почтение (кому-л.) obeisance реверанс; почтительный поклон -
8 obeisance
noun1) реверанс; почтительный поклон2) почтение, уважение; to do (или to pay) obeisance to smb. выразить почтение кому-л.* * *(n) поклонение; почтение; почтительный поклон; реверанс; уважение* * ** * *[o·bei·sance || əʊ'beɪsns] n. реверанс, уважение, почтение, почтительный поклон* * *поклонпочтениереверансуважение* * *1) жест подчинения (напр., поклон) 2) пиетет -
9 Ausdruck
I m -(e)s,..drücke1) выражение, проявлениеseiner Meinung freien Ausdruck geben — открыто высказывать своё мнениеseiner Unzufriedenheit lauten Ausdruck geben — громко выражать своё недовольствоgenehmigen Sie den Ausdruck meiner Hochachtung — разрешите выразить Вам моё весьма высокое уважение ( в официальном письме)etw. zum Ausdruck bringen — выразить что-л.zum Ausdruck kommen — найти выражение, проявиться (в чём-л.); вылиться (во что-л.)seinem Gesicht einen unnahbaren ( freundlichen) Ausdruck geben — придать своему лицу неприступное ( приветливое) выражение3) выражение, выразительность, экспрессия; чувствоviel Ausdruck in etw. (A) legen — произносить ( делать) что-л. с большой экспрессией ( очень выразительно)4) выражение, оборот речиseine Ausdrücke wählen — выбирать выражения, следить за своей речьюnach Ausdrücken suchen — подыскивать слова ( выражения), затрудняться назвать что-л. подходящим словомII m -(e)s полигр.2) выч. тех. вывод на печать, распечатка -
10 omaĝ·o
1. ист. обет верности (приносимый вассалом феодалу, сеньору); 2. дань уважения, уважение, почтение, признательность; знак почтения, уважения, признательности; kun la \omaĝ{}{·}o{}{·}o de la aŭtoro с уважением от автора (надпись на даримой книге); fari \omaĝ{}{·}o{}on сделать знак почтения, уважения, признательности; выразить почтение, уважение, признательность; отдать дань уважения \omaĝ{}{·}o{}e в знак почтения, уважения, признательности \omaĝ{}{·}o{}{·}i vn 1. (al iu) ист. принести обет верности (кому-л.); 2. (al iu pri io) отдавать дань уважения, оказывать почтение; выражать почтение, уважение, признательность (кому-л. за что-л.) \omaĝ{}{·}o{}ul{·}o ист. вассал, принесший обет верности. -
11 apprezzamento
м.* * *1. нареч.общ. редко2. сущ.1) общ. благодарность (esprimere un apprezzamento), определение цены, оценка2) перен. мнение, суждение3) экон. определение стоимости, переоценка4) фин. пересмотр цен, повышение валютного курса, ревальвация валюты -
12 ossequio
м.1) уважение, почтение (чувство, выражение)2) м. мн. ossequi почтение, уважение ( приветствие)* * *сущ.общ. почтение -
13 pay one's respects to smb.
засвидетельствовать кому-л. своё почтение; выразить кому-л. своё уважениеBe so good as to direct me to the artistes' dressing-rooms. We wish to pay our respects to Madame Stella. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘Gigolo and Gigolette’) — Будьте добры сказать нам, как пройти в артистическую. Мы хотим засвидетельствовать свое почтение мадам Стелле.
The Hibernia Hose Company paid its respects to the deceased with an impressive floral tribute. (RHD) — Ирландская компания по производству брандспойтов выразила уважение усопшему, прислав большой венок из живых цветов.
Large English-Russian phrasebook > pay one's respects to smb.
-
14 obeisance
[əʋʹbeıs(ə)ns] n книжн.1. почтительный поклон, реверанс2. почтение, уважение; поклонениеto do /to pay/ obeisance to smb. - выразить своё почтение кому-л.
-
15 fiducia
f1) вера, уверенностьbanca / ditta di fiducia — надёжный / заслуживающий доверия банк, надёжная фирмаavere fiducia di riuscire bene — быть уверенным в успехеavere fiducia in qd — быть уверенным в ком-либо, полагаться на кого-либо; верить в кого-либо2) доверие, уважениеimpiego / incarico di fiducia — ответственная должность, ответственный постporre fiducia in qd — полагаться на кого-либо, доверять кому-либоispirare / dare fiducia — внушать довериеgodere la fiducia generale — пользоваться всеобщим довериемmeritare la fiducia di qd — заслуживать доверия кого-либоtradire la fiducia — обмануть довериеvoto di fiducia полит. — вотум доверияnella fiducia che accoglierete la mia richiesta... офиц. — надеюсь, что вы воспримете мою просьбу...non è per mancanza di fiducia verso la Vostra rispettabile ditta... офиц. — не сочтите, пожалуйста, что мы недостаточно доверяем Вашей уважаемой фирме...•Syn:Ant: -
16 fiducia
fidùcia f 1) вера, уверенность bancadi fiducia -- надежный <заслуживающий доверия> банк, надежная фирма avere fiducia di riuscire bene -- быть уверенным в успехе avere fiducia in qd -- быть уверенным в ком-л, полагаться на кого- л; верить в кого-л con fiducia -- уверенно 2) доверие, уважение persona di fiducia -- доверенное лицо impiego di fiducia -- ответственная должность, ответственный пост porre fiducia in qd -- полагаться на кого-л, доверять кому-л ispirare fiducia -- внушать доверие godere la fiducia generale -- пользоваться всеобщим доверием meritare la fiducia di qd -- заслуживать доверия кого-л tradire la fiducia -- обмануть доверие voto di fiducia pol -- вотум доверия negare il voto di fiducia pol -- выразить недоверие( голосованием в парламенте) porre la questione di fiducia pol -- поставить вопрос о доверии (в парламенте) cadere sul voto di fiducia pol -- пасть, не пройти по голосованию о доверии (о правительстве) nella fiducia che accoglierete la mia richiesta... uff -- надеюсь, что вы воспримете мою просьбу... non Х per mancanza di fiducia verso la Vostra rispettabile ditta... uff -- не сочтите, пожалуйста, что мы недостаточно доверяем Вашей уважаемой фирме... -
17 fiducia
fidùcia f 1) вера, уверенность bancadi fiducia — надёжный <заслуживающий доверия> банк, надёжная фирма avere fiducia di riuscire bene — быть уверенным в успехе avere fiducia in qd — быть уверенным в ком-л, полагаться на кого- л; верить в кого-л con fiducia — уверенно 2) доверие, уважение persona di fiducia — доверенное лицо impiegodi fiducia — ответственная должность, ответственный пост porre fiducia in qd — полагаться на кого-л, доверять кому-л ispirarefiducia — внушать доверие godere la fiducia generale — пользоваться всеобщим доверием meritare la fiducia di qd — заслуживать доверия кого-л tradire la fiducia — обмануть доверие voto di fiducia pol — вотум доверия negare il voto di fiducia pol — выразить недоверие ( голосованием в парламенте) porre la questione di fiducia pol — поставить вопрос о доверии (в парламенте) cadere sul voto di fiducia pol — пасть, не пройти по голосованию о доверии ( о правительстве) nella fiducia che accoglierete la mia richiesta … uff — надеюсь, что вы воспримете мою просьбу … non è per mancanza di fiducia verso la Vostra rispettabile ditta … uff — не сочтите, пожалуйста, что мы недостаточно доверяем Вашей уважаемой фирме … -
18 genehmigen Sie den Ausdruck meiner Hochachtung
Универсальный немецко-русский словарь > genehmigen Sie den Ausdruck meiner Hochachtung
-
19 hommage brengen aan
гл. -
20 zijn waardering uiten
гл.общ. выразить своё уважение, заявить о своём признании
- 1
- 2
См. также в других словарях:
уважение — сущ., с., употр. часто Морфология: (нет) чего? уважения, чему? уважению, (вижу) что? уважение, чем? уважением, о чём? об уважении 1. Уважением к людям называется такое отношение к ним, которое основано на признании их заслуг, положительных… … Толковый словарь Дмитриева
МОДА — периодическая смена образцов культуры и массового поведения. М. присутствует в самых различных сферах человеч. деятельности и культуры, прежде всего в оформлении внешности человека (одежда, прическа, косметика и т.д.) и… … Энциклопедия культурологии
Фул — (евр. Пул). В 4Цар 15:19 и 1Пар 5:26 ассир. царь см. Тиглатпаласар III назван Ф. Возм., это его первонач. имя, к рое он за два года до своего первого вторжения в Израиль (743 г. до Р.Х.) сменил на имя своего знаменитого предшественника, ассир.… … Библейская энциклопедия Брокгауза
Почтить — сов. перех. устар. 1. Оказать почет, выразить уважение, почтение кому либо, чему либо. 2. Оказать честь кому либо, чему либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Федора — Возможно, эта статья содержит оригинальное исследование. Добавьте ссылки на источники, в противном случае она может быть выставлена на удаление. Дополнительные сведения могут быть на странице обсуждения … Википедия
По пьянке — Прост. Презр. В пьяном состоянии. Всё это слюни, дед. Настоящие мужчины целуются только по пьянке, когда словами не могут выразить уважение друг к другу (В. Ерёменко. Укрощение мерзлоты). Я, Федьша, тебе так скажу, уже не по пьянке, а на трезвую… … Фразеологический словарь русского литературного языка
A Tribute to Чёрный Обелиск. XXV — трибьют … Википедия
Watain — фото Основная информация … Википедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 1, I-VI) — — Император Всероссийский, старший сын Великого Князя — впоследствии Императора — Николая Павловича и Великой Княгини Александры Феодоровны; родился в Москве 17 го апреля 1818 г.; объявлен Наследником престола 12 го декабря 1825 … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия